中国の四川省康定市の民謡「康定情歌」歌詞日本語訳。民謡の由来、演奏する楽器

「康定情歌」は中国の民謡で、四川省康定市に伝わる美しい曲です。この歌は風光明媚な康定の町と、1組の男女の恋をシンプルに歌い上げています。歌詞に繰り返し出てくる「溜溜的」は、漢語の副詞ではなく、恋を歌った民謡でよく使われる調子を整えるチベット語の言葉であり、このような恋歌を「溜溜調」と呼びます。

この曲は2006年に康定の民謡歌手毛雲剛を主な継承者として「四川省第一批非物質文化遺産」に登録されました。康定はチベット族と漢族が共に暮らす地域であり、この曲は両民族の文化が融合した歌としても扱われています。歌詞は歌い手によって若干異なることもありますが、愛と美しさを讃えるメロディが広く愛されています。

目次

中国の民謡「康定情歌」の歌詞

跑马溜溜的山上
一朵溜溜的云哟
端端溜溜地照在
康定溜溜的城哟

月亮弯弯
康定溜溜的城哟
李家溜溜的大姐
人才溜溜的好哟

张家溜溜的大哥
看上溜溜的她哟
月亮弯弯
看上溜溜的她哟

一来溜溜的看上
人才溜溜的好哟
二来溜溜的看上
会当溜溜的家哟

月亮弯弯
会当溜溜的家哟
世间溜溜的女子
任你溜溜的求哟

世间溜溜的男子
任你溜溜的爱哟
月亮弯弯
任你溜溜的爱哟

中国の民謡「康定情歌」の歌詞を日本語の訳

馬が走り抜ける山の上
一つの雲が流れている
その光が康定の町に差し込む
康定、美しい町

月は優しく曲がっている
康定、美しい町
李家のお姉さんは
才能があって素晴らしい

張家のお兄さんは
彼女に一目惚れ
月は優しく曲がっている
彼女に一目惚れ

最初は彼女を見て
素晴らしいと思った
次に彼女を見て
結婚したいと思った

月は優しく曲がっている
結婚したいと思った
世の中の女性は
どんな求めにも応じてくれる

世の中の男性は
どんな愛情も受け入れる
月は優しく曲がっている
どんな愛情も受け入れる

「康定情歌」は主に使う楽器

「康定情歌」は中国の民謡で、四川省康定市に伝わる美しい曲です。この曲は風光明媚な康定の町と、1組の男女の恋をシンプルに歌い上げています。歌詞に繰り返し出てくる「溜溜的」は、漢語の副詞ではなく、恋を歌った民謡でよく使われる調子を整えるチベット語の言葉であり、このような恋歌を「溜溜調」と呼びます。

  1. 二胡(Erhu): 二胡は中国の伝統的な弦楽器で、康定情歌のメロディに合う美しい音色を奏でます。
  2. 笛(Dizi): 笛は中国の木管楽器で、康定情歌の柔らかな旋律に適しています。
  3. 琵琶(Pipa): 琵琶は中国の撥弦楽器で、康定情歌の伝統的な音楽スタイルに合った楽器です。

これらの楽器は、康定情歌の美しい旋律と情感を表現するのに適しています。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次